لا توجد نتائج مطابقة لـ "لجان التنسيق الوطنية"

ترجم إسباني عربي لجان التنسيق الوطنية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Sin embargo, en algunos países se constata que la estrategia de participación de estos agentes sigue enfrentándose a limitaciones debidas, principalmente, a los modos de funcionamiento de los ONC.
    بيد أنه يلاحَظ في بعض البلدان أن استراتيجية إشراك هذه العناصر الفاعلة ما زالت تصطدم بقيود ترتبط خصوصاً بأساليب عمل لجان التنسيق الوطنية.
  • Entre sus otras actividades, la Oficina ha organizado un "Seminario de centros de coordinación nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados", en mayo de 2004 en Nueva York.
    ومن بين الأنشطة الأخرى، قام مكتبه بتنظيم “حلقة عمل لجهات التنسيق الوطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا” في أيار/مايو 2004 في نيويورك.
  • Por ejemplo, con la dependencia regional de la secretaría de la Estrategia como promotora y la Comisión de la Unión Africana como anfitriona, se ha puesto en marcha un foro de plataformas nacionales de coordinación de los países africanos en el contexto de la estrategia regional para reducir el riesgo de desastres en África.
    فتم، على سبيل المثال، بعمل الوحدة الإقليمية لأمانة الاستراتيجية كميسر ولجنة الاتحاد الأفريقي كمضيف، إنشاء منتدى لجهات تنسيق البرامج الوطنية للبلدان الأفريقية، وذلك في إطار الاستراتيجية الإقليمية لأفريقيا بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
  • Arocha Domínguez hace suyas las preocupaciones expresadas por otros expertos con respecto a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y, al respecto, desearía recibir información adicional sobre el papel de los comités populares provinciales y de distrito, la relación entre esos comités y el Comité Nacional Coordinador y la manera en que se vigila la labor de esas entidades.
    السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنها تشارك الخبراء الآخرين قلقهم بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وفي هذا الصدد تود الحصول على مزيد من المعلومات عن دور اللجان الشعبية الإقليمية والقطاعية، والعلاقة بين هذه اللجان ولجنة التنسيق الوطنية، وكيف يتم رصد عملها.
  • Las comisiones nacionales trabajan en forma coordinada con las oficinas de la UNESCO en el terreno y colaboran con la sociedad civil y con actores no gubernamentales a fin de lograr los objetivos del Decenio.
    وتتولى اللجان الوطنية التنسيق مع المكاتب الميدانية لليونسكو وتعمل إلى جانب المجتمع المدني وعناصر فاعلة غير حكومية من أجل تحقيق أهداف العقد.
  • Asistieron en calidad de invitados representantes de los comités regionales de coordinación de las instituciones regionales de derechos humanos de África, las Américas, Asia y el Pacífico y Europa, así como expertos de las Naciones Unidas.
    ودعي للمؤتمر أيضا ممثلون عن لجان التنسيق الإقليمية للمؤسسات الوطنية من أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك خبراء من الأمم المتحدة.
  • Celebra la práctica de las instituciones nacionales que se adhieren a los Principios de París de participar de modo conveniente y por derecho propio en las reuniones de la Comisión y sus órganos subsidiarios;
    ترحب بما درجت عليه المؤسسات الوطنية ولجان التنسيق التابعة لهذه المؤسسات التي تعمل وفقاً لمبادئ باريس من الاشتراك بنفسها، على نحو ملائم، في اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
  • Celebra la práctica de las instituciones nacionales que se adhieren a los Principios de París de participar de modo conveniente y por derecho propio en las reuniones de la Comisión y sus órganos subsidiarios;
    ترحب كذلك بما درجت عليه المؤسسات الوطنية ولجان التنسيق التابعة لهذه المؤسسات التي تعمل وفقاً لمبادئ باريس من الاشتراك بنفسها، على نحو ملائم، في اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
  • Celebra asimismo la práctica de las instituciones nacionales que se adhieren a los Principios de París de participar de modo conveniente y por derecho propio en las reuniones de la Comisión y sus órganos subsidiarios;
    ترحب كذلك بما درجت عليه المؤسسات الوطنية ولجان التنسيق التابعة لهذه المؤسسات التي تعمل وفقاً لمبادئ باريس من الاشتراك بنفسها، على نحو ملائم، في اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
  • En la quinta reunión del grupo directivo regional para el control de las armas pequeñas y ligeras en Europa sudoriental, que se realizó en forma paralela al segundo seminario regional sobre armas pequeñas y ligeras para coordinadores nacionales y administradores de programas, celebrado en Budva (Serbia y Montenegro) los días 13 y 14 de octubre de 2004, se analizaron medios de despertar mayor conciencia de los problemas que plantea la proliferación de las armas pequeñas y ligeras y de sus consecuencias en la región de Europa sudoriental. También se discutieron formas de evaluar la ejecución del Plan de Aplicación del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental sobre armas pequeñas y ligeras, las conclusiones que se podían sacar de las iniciativas para el control de las armas pequeñas y problemas relacionados con el excedente de municiones y de armas pequeñas y ligeras y con las que se recuperan.
    وعكف الاجتماع الخامس للفريق التوجيهي الإقليمي المعني بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوروبا، الذي نظم على هامش الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجهة لجهات التنسيق الوطنية ومديري البرامج والمعقودة في بودفا، بالجبل الأسود، يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، على بحث السبل الكفيلة بإذكاء الوعي بمشاكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عواقبه في منطقة جنوب شرق أوروبا وعلى تقييم تنفيذ خطة التنفيذ الإقليمية لميثاق الاستقرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والدروس المستفادة بشأن التدخلات الرامية لمراقبة الأسلحة الصغيرة، فضلا عن المشاكل المرتبطة بفائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وما استرد منها.